Заметки о новом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации»

Статья 1. Неизвестные слова

Николенкова Н. В. Правила [1]  одобрены Орфографической комиссией РАН. Поэтому, вероятно, дискуссию об их введении/ невведении следует считать завершенной. Тем более что в аннотации указано:» Справочник представляет собой новую редакцию действующих» Правил русской орфографии и пунктуации». Это предполагает возможность его широкого использования.

Но это значит, что Справочник необходимо оценить как учебно-методическое пособие, объявившее об ориентации» на полноту правил, современность языкового материала, учет существующей практики письма». Таким Справочником, вероятно, будет удобно пользоваться, и он снимет все вопросы, возникающие у пишущих по-русски. Мы рецензируем именно Справочник, текст которого составляла не вся Орфографическая комиссия список дан на с.9 и не безымянные» научные и образовательные учреждения, принявшие участие в обсуждение концепции и текста правил», которым авторы выразили благодарность [2] .

Авторы Справочника: Н. С. Валгина, Н. А. Еськова, О. Е. Иванова, С. М. Кузьмина, В. В. Лопатин ответственный редактор, Л. К. Чельцова. Рецензента у» Полного академического справочника» нет.

Справочник, вводящий новые нормы и толкующий их применение, в первую очередь будет необходим школьникам, которые воспользуются им при подготовке к экзаменам, и учителям, которые эти экзамены станут принимать. Потом на его основе будут создаваться методические пособия для старшеклассников, а они послужат материалом для подготовки тестовых заданий по русскому языку. Появления таких пособий следует ожидать уже в ближайшее время.

Прежде чем излагать замечания, возникшие у меня в процессе чтения Справочника, хочу заранее предупредить возможные суждения о» безграмотных школьниках», чье отношение к подобного рода литературе не может приниматься в расчет, тем более при разговоре об академическом справочнике. Выпускники школ естественно, наиболее активная их часть, мечтающая о получении» пятерки» стоят едва ли не на втором месте после профессиональных филологов преподавателей, редакторов, корректоров, демонстрируя интерес к правилам русского языка и стремление верно их применять. Сам тип подготовки к экзамену по русскому языку формирует желание создать не просто грамотный текст, а текст, максимально соответствующий действующим правилам. Тест по русскому языку то есть ЕГЭ иногда предполагает выбор единственно правильного ответа.

Именно поэтому старшеклассники так часто задают вопросы, предполагающие однозначный ответ» правильно так, поскольку», и очень не любят, когда» можно и так, и так». Повторение же в 10-11 классах всего комплекса правил способствует внимательному отношению к неточностям в формулировках и к невнятным определениям. Кроме того, подростки – ребята веселые и быстро улавливают разные» шершавости», которые многие взрослые и не заметят.

Если сегодняшний выпускник выучит новые правила, через несколько лет он начнет их применять – кто-то в газетной статье, кто-то в тексте рекламного объявления, кто-то в законе, кто-то в частном письме, что тоже немаловажно. А кто-нибудь из сегодняшних выпускников составит» стандартную форму», которая станет образцом и для самих составителей Справочника, когда кто-то из них и их родных, к примеру, будет получать паспорт РФ. Так что школьники, люди, осваивающие нормы родного языка, и их учителя – первые и самые уважаемые читатели академических справочников.

Выбрав такую позицию и обосновав её, попробуем обратиться непосредственно к Справочнику и посмотреть, какие вопросы он оставляет нерешенными, в каких пунктах откровенно путает обратившегося к нему и когда приводит к отступлениям от норм литературного языка. Смотря на текст глазами школьника или студента, мы сможем позволить себе иногда и пошутить.

1. Откуда взялись такие слова?

В разделе» Орфография» нами отмечен целый ряд слов, не входящих в основной состав русского языка и встречающихся в очень небольшом круге текстов. Необходимость их внесения в академический справочник кажется достаточно сомнительной. Такими словами в справочнике оказались, к примеру: надаровую с. 142, вполоткрыта с. 143, по-человечеству с. 147, наречие. Обнаружить их удалось лишь в Орфографическом словаре под. ред. В. В. Лопатина [3] . Использование в Справочнике этих слов без указания на значение, степень распространенности в языке, во-первых, может привести к их использованию в подходящем, с точки зрения пишущего, контексте; во-вторых, к образованию по данной модели и других несуществующих слов. Например:» Я получил книги надаровую»,» Окно было вполоткрыта или вползакрыта» по аналогии с известным рассуждением о наполовину полном или пустом стакане.

На с.143 дается слово вполроста, имеющее, по данным Национального корпуса русского языка [4] , лишь один пример использования в литературе:» …шесть фотокарточек, где он снят был вполроста» В. Войнович. Такого рода слова должны считаться авторскими неологизмами, внесение же их в справочник может привести к моделям» Петя вполроста Васи», а также к образованиям, пока не внесенным в словари В. В. Лопатина, -» вполвеса».

Ряд слов из раздела» Наречия» [5]  оказались устаревшими или просторечными. Например, доднесь с. 141 отмечено у Д. Н. Фонвизина, А. Н. Радищева, М. Е. Салтыкова-Щедрина. В толковом словаре имеет помету» устаревшее», в справочнике – нет. На с.142 есть навовсе, отмеченное в основном у М. Шолохова при стилизации речи героев, то есть как просторечное. В Толково-словообразовательном словаре слово есть, дано значение» насовсем», стилистические пометы отсутствуют. Как мне кажется, вряд ли следует приветствовать такие употребления:» Чацкий навовсе уезжает из Москвы»,» Мы и доднесь любим роман» Война и мир». Однако такое употребление вполне может быть спровоцировано Справочником.

Есть в этом разделе слова, чаще зафиксированные в текстах, но все же имеющие в словарях помету» разг.». К таким относится, например,» посейчас» в предложении про» Войну и мир» оно тоже как-то не смотрится. В Справочнике есть такое же» по-ихнему» с.146, там помета» просторечное» стоит. Значит ли это, что» по-ихнему» в письменной речи употреблять нежелательно, а» посейчас» – пожалуйста?

Еще два вопроса к авторам. Будет ли корректным вопрос на ЕГЭ:» какое слово пишется раздельно: по сейчас, в живую, в четверо, до отвала», по ихнему?» И еще: по словарю Лопатина на Грамоте. ру пишется раздельно» на послезавтра». Я нашла в Национальном корпусе 2 примера» напослезавтра»; употребление абсолютно соответствует § 136:» Назавтра тоже с утра ушла, напослезавтра опять» Дост., почти такое же употребление у А. А. Бестужева-Марлинского. Та же ситуация со словом» извнутри». Примеров употребления еще больше, из них несколько – у Н. В. Гоголя, в том числе в изучаемых школе» Мертвых душах», а в словаре Лопатина нет.

Скажите, пожалуйста, допустимо употребление только тех слов, которые вводят в оборот авторы Справочника? Или любое слово становится литературным, если его напишут просто с соблюдением правил орфографии?

Недоумение вызывают слова по-его, по-её, по-их с. 146. Данное выше по-ихнему имеет помету» просторечное». Надо полагать, что перечисленная группа – слова вполне литературные. Примеров их использования нам найти не удалось. Кроме фиксации в словаре В. В. Лопатина контекст» привык, чтобы все было по-его», эти слова есть в Толково-словообразовательном словаре, размещенном на Грамоте. Ру.

Если вы хотите употребить слово» по-его», откройте» проверку орфографии» на портале Грамота. Ру. Через несколько минут вы легко составите фразы:» Он говорит по-его»,» Она привыкла жить по-его, а потом стала жить.. по-её»,» Он по-его не говорит». Так же можно употребить» по-их» и» по-ихнему».

Значит ли введение перечисленных слов отмену» по-своему» или они как-то распределены? Еще один вопрос: как эти слова соотнесены с» по-моему»? Для последнего в указанном словаре есть дополнительное четвертое значение – в роли вводного. Но не предполагает ли расположение» по-моему» и» по-её» в одном пункте правила формирования представлений о потенциальной возможности использования» по-её»,» по-их» и» по-его» еще и в качестве вводных? В списке вводных слов они, к счастью, не фигурируют [6] , но, рассуждая логически, кто-то вполне может придумать контекст:» Пушкин любил осень. По-его, это лучшее время года».

А теперь представьте себе вопросы на ЕГЭ: Вопрос 1: Какое из слов ТОЧНО пишется слитно: по ихнему, по сейчас, на троих? Вопрос 2: Где необходим дефис: Она живет по её; По её понятию, жизнь стала лучше.

Но оказывается, что Справочник позволяет сформулировать и третий вопрос: Вопрос 3:В каком из слов надо написать прописную букву: по-владимир-П, путински, по-владимир-П, путиному?

2. Дана идея – пишем в соответствии с правилом.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Школьный софт – сборники сочинений, готовые домашние задания по всем предметам