Любовь всегда тайна

Сочинение-размышление по произведениям Куприна и Бунина. Не раз и не два приходилось мне видеть горящий костер. И каждый раз повторялась та самая картина: вокруг костра летают ночные мотыльки. Они собрались на костер в темном мраке ночи. Но вдруг костер вспыхивает, выбрасывает острые языки пламени, и мотыльки сгорают в огневой стихии. Испуганно отлетают, на миг. Но костер все равно влечет их. И снова они будут лететь к нему, и снова будут сгорать в жарком пламени. «Глупые мотыльки», – скажете вы. Но разве люди не ошибаются в любви, разве они не летят, обезумев от страсти, к костру любви, так как костер – это наибольший соблазн. И каждому хочется хотя бы один раз приблизиться к любви и узнать, что же это такое?

Любовь всегда тайна. И эту тайну старались открыть для себя гении купринских и бунинских рассказов. Эту тайну старается открыть любой из нас. Что такое любовь? Можно ли отличить любовь от увлечения? Как научиться любить?

Мы испытываем удивление сумасшедшей и безмолвной любви «маленького человека» Желткова к Вере Николаевне Шеиной; мы не понимаем Олесю, которая любит и любима, но отказалась от своего счастья с Иваном Тимофеевичем; мы осуждаем Хиющинского, который после смерти любимой Лушки посвятил свою жизнь воспоминаниям о ней и чтению книг о любви.

Мы некогда не сможем ни понять, ни разгадать, ни хотя бы открыть тайну этих влюбленных сердец. Единое, что мы можем, – сочувствовать, переживать, захватываться, испытывать удивление. Бунинские и купринские герои просто любили. И каждый любил по-своему, и был счастлив тоже по-своему.

Прочитав повести «Гранатовый браслет» и «Поединок» О. Куприна, рассказ «Грамматика любви» и «Легкое дыхание» И. Бунина, я ощутил захват и удивление, и ощутил «легкое дыхание», которого мне так не хватало в жизни.

Любовь всегда тайна. Но любовь – это не только большое счастье, а и большая трагедия. «Любовь должна быть трагедией! Наибольшей тайной в мире:» убежден бунинский герой генерал Аносов. Да и сам Бунин считал, что любовь и смерть неразделимы. Трагичностью, надрывностью, обреченностью веет от историй о любви И. Бунина и О. Куприна. И все-таки светлое чувство побеждает: мы слышим аккорды бетховенской сонаты, которую так любил Желтков и которую со слезами на глазах слушает Вера Николаевна; мы видим нить красного ожерелья Олеси, которая останется светлым воспоминанием о чистом и лучистом чувствах героев; мы верим, что «легкое дыхание» Оли Мещерской «рассеялось в мире», и так, в каждом из нас.

Что-то неуловимое, необъяснимое таится в поступках бунинских и купринских героев. И воистину любовь – это тайна, тайна двух влюбленных сердец. Легкое дыхание Ольги Мещерской, предреволюционные рассказы Бунина «Господин из Сан-Франциско», «Грамматика любви», «Легкое дыхание» объединенные одной темой, одним расположением духа – ощутимом грядущих катастрофических социальных потрясений. Начиная с «Антоновских яблок» 1900, к последнему предреволюционному году и рассказу «Легкое дыхание» 1916, писателя не оставляет мысль о гибели, обреченности красоты, и это ощущается в его прозе.

В рассказе «Легкое дыхание» из первых строк сталкиваются несовместимые понятия: с одной стороны, молодость и красота, с другой стороны – смерть и тление. «На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, трудный, тучный: В сам же крест вправлен медальон, а в медальоне – фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами:». Это портрет Оли Мещерской.

В пятнадцать лет она уже была красавицей. «Без всяких забот и усилий, как-то незаметно пришла к ней утонченность, нарядность, ловкость, ясный блеск глаз. В последнюю свою зиму Оля, как о ней говорили в гимназии, совсем «обезумела от веселья». Она казалась самой беззаботной и счастливой».

Но вот уже в кабинете начальницы гимназии Оле приходится оправдываться за свою красоту и безоглядное веселье: «Я не виновата, что у меня красивые волосы!» – «О, вон как, вы не виновные! – сказала начальница. – Вы не виновны в прическе, в этих дорогих гребнях!». Так выдвигается обвинение красоте. А за месяц пришел и приговор: «:казачий офицер, некрасивый и плебейский на вид: застрелил ее Олю на платформе вокзала, среди большой толпы народа:» Страница из дневника Оли, что предъявил казачий офицер судебному следственному как свое оправдание, делает эту гибель еще более бессмысленной, необъясненной.

(function(){